#1160 「イマーシブ・フォート東京の失敗例」テーマパークが撤退した理由

Mr.Thanks
Mr.Thanks
今日は、イマーシブ・フォート東京の「早期終了」を失敗例として扱います。ポイントは、話題性や満足度があっても、営業利益が残らなければ事業は続かないという現実です。刀は同施設を2026年2月28日で営業終了すると発表しました。理由はシンプルで、当初想定した「ライトな体験」の需要が伸びず、実際は「ディープな体験」に需要が偏った結果、施設規模と収益モデルが合わなくなったためです。 この構造は、ファッションでも同じです。「売れているのに儲からない」「固定費に負ける」「想定客層と実需がズレる」──この失敗を自社の利益設計に翻訳していきましょう。

投稿者プロフィール

EIC Mr.S
EIC Mr.S
I was born in Kobe and entered the apparel industry in 1986. At that time, Japan’s fashion industry was experiencing rapid growth. It was a booming market where products would sell almost as soon as they were made.

However, in 1991, the economic bubble burst. The industry, which had been thriving, suddenly entered a very difficult period.

“Why aren’t products selling?”
“How can a brand survive?”

While searching for answers to these questions, I continued working in sales, merchandise planning, and business development.

Later, I took on the challenge of overseas business. I was entrusted with management responsibilities in Taiwan and Hong Kong, where I expanded operations in the Asian market.

But overseas, Japan’s successful business models did not work. The climate, body types, and culture were all different.

Products, organizations, and sales methods all had to be rebuilt from scratch.

I experienced many failures. However, those experiences taught me the true essence of the fashion business.

That is:

“It is not sales that determine success, but the system behind the brand.”

Today, I support companies as a management consultant while also teaching students as a lecturer at a vocational school.

Why do I teach?

Because I want to pass on what I have learned through experience to the next generation.

I want to help improve the apparel industry, even if only a little.

With that belief, I continue to dedicate myself to the fashion business today.

EIC Mr.S

I was born in Kobe and entered the apparel industry in 1986. At that time, Japan’s fashion industry was experiencing rapid growth. It was a booming market where products would sell almost as soon as they were made. However, in 1991, the economic bubble burst. The industry, which had been thriving, suddenly entered a very difficult period. “Why aren’t products selling?” “How can a brand survive?” While searching for answers to these questions, I continued working in sales, merchandise planning, and business development. Later, I took on the challenge of overseas business. I was entrusted with management responsibilities in Taiwan and Hong Kong, where I expanded operations in the Asian market. But overseas, Japan’s successful business models did not work. The climate, body types, and culture were all different. Products, organizations, and sales methods all had to be rebuilt from scratch. I experienced many failures. However, those experiences taught me the true essence of the fashion business. That is: “It is not sales that determine success, but the system behind the brand.” Today, I support companies as a management consultant while also teaching students as a lecturer at a vocational school. Why do I teach? Because I want to pass on what I have learned through experience to the next generation. I want to help improve the apparel industry, even if only a little. With that belief, I continue to dedicate myself to the fashion business today.

You may also like...