若い日のラップ (Rap of Youth)
「歳をとったけど、若い時の気持ちと同じさ、外見も若く維持しないとね。このおじさん、笑っちゃうよね。」
英語訳
Even though I’m getting older,
I still feel the same as when I was younger,
Gotta keep my looks fresh and bold,
This old man, oh, it’s kinda funny, right?
勉強以外にいろんなことが
身の回りに溢れて集中できないさ
友達の関係、恋愛のドラマ
親からのプレッシャー、アルバイトの重荷
だけど若い時って未来なんて
考えずにただ目の前を見て
好きなことだけ、楽しいこと
興味あること、やりたいこと
毎日が刺激的でワクワクしてた
カラダの健康なんて考えもしなかった
何を飲んでも食べても太らない
いつも元気で生きてたぜ
知識もなかったけどそれでよかった
あの頃のエネルギー、今も忘れない
無邪気な日々、今でも覚えてる
そのエネルギーで生きてる、今も感じる
若い日のメロディーが心に響いて
そのイメージで今も生きていこうぜ
未来のことなんて気にせずに
ただ目の前のことに集中しよう
毎日が刺激的でワクワクしてた
カラダの健康なんて考えもしなかった
何を飲んでも食べても太らない
いつも元気で生きてたぜ
そのイメージで生きていこう
若い日のメロディー、今でも心に
過去のエネルギー、未来への希望
今もずっと持ち続けて生きていこう
投稿者プロフィール

-
国内外のファッション業界で30年以上にわたり実績を積んできた、アドバイザー兼講師です。商品企画から販売戦略、ブランド構築まで、現場で培った実践的なノウハウを強みに、中小規模ブランドの売上向上や経営課題の解決を支援してきました。クライアントの成果を何よりの喜びとし、現実的で再現性のある提案を大切にしています。ブランドの成長や事業改善にお悩みの方は、ぜひお気軽にご相談ください。アパレル業界の持続的な発展に貢献したいと考えています。
I am an advisor and lecturer with over 30 years of experience in the fashion industry, both in Japan and internationally. Leveraging practical, hands-on expertise gained in the field—from product planning and sales strategy to brand building—I support small and mid-sized brands in increasing revenue and solving management challenges. Achieving tangible results for my clients is my greatest motivation, and I focus on providing realistic, actionable, and repeatable solutions. If you are facing challenges in growing your brand or improving your business performance, please feel free to reach out. I am committed to contributing to the sustainable development of the apparel industry.








